एवं पृष्टो महाप्राज्ञ: कौसल्येनामितौजसा । राजसत्कारमव्यग्रं शशंसास्मै बृहस्पति:
evaṁ pṛṣṭo mahāprājñaḥ kauśalyenāmitaujasā | rājasatkāram avyagraṁ śaśaṁsāsmai bṛhaspatiḥ ||
So befragt von Kauśalya, einem Mann von höchster Einsicht und unermesslicher Kraft, legte Bṛhaspati—unaufgeregt und gefasst—ihm die rechte Weise königlicher Ehrung und des würdigen Empfangs dar. Die Szene zeichnet Königtum als eine Disziplin achtsamer, vom Dharma geleiteter Gastfreundschaft, nicht als bloße Schaustellung.
वसुमना उवाच
Royal honor (rājasatkāra) should be taught and practiced as a calm, undistracted duty grounded in dharma—showing that ethical governance includes disciplined, respectful reception rather than impulsive or merely ceremonial display.
After Kauśalya asks a question, Bṛhaspati responds in a composed manner and begins explaining to him the norms and principles of royal reception and honoring—setting up an instructional passage on proper kingly conduct.