Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

त्रस्तमुद्विग्नहददयं हाहाभूतमचेतनम्‌ । क्षणेन विनशेत्‌ सर्व यदि राजा न पालयेत्‌,यदि राजा रक्षा न करे तो सारा जगत्‌ भयभीत, उद्विग्नचित्त, हाहाकारपरायण तथा अचेत हो क्षणभरमें नष्ट हो जाय

trastam udvignahṛdayaṁ hāhābhūtam acetanam | kṣaṇena vinaśet sarvaṁ yadi rājā na pālayet ||

Wenn der König nicht schützt und regiert, würde alles in einem Augenblick zugrunde gehen—die Menschen würden erschrecken, die Herzen von Angst erschüttert, dem Wehgeschrei hingegeben, gleichsam wie ohne Besinnung.

त्रस्तम्terrified
त्रस्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रस्त (√त्रस्)
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्विग्नहृदयम्having an agitated heart
उद्विग्नहृदयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्विग्न + हृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
हाहाभूतम्reduced to cries of 'hā hā' (lamenting)
हाहाभूतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहाहा + भूत (√भू)
FormNeuter, Nominative, Singular
अचेतनम्senseless, unconscious
अचेतनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअचेतन
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विनश्येत्would perish
विनश्येत्:
TypeVerb
Root√नश् (वि-)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वम्everything, the whole (world)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पालयेत्should protect / govern
पालयेत्:
TypeVerb
Root√पाल्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वसुमना उवाच

वसुमना (Vasumanā)
राजा (the king/ruler)

Educational Q&A

The king’s primary dharma is protection (पालन/रक्षा). Without active royal guardianship, fear, disorder, and collapse spread rapidly; thus political authority is ethically justified by its duty to secure safety and stability for all.

Vasumanā is explaining the consequences of a ruler’s failure in rajadharma: if the king does not govern and protect, the realm becomes panic-stricken and disoriented, and society quickly deteriorates toward destruction.