राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता
Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement
लोकमुख्येषु सत्कारं लिज्ञलिमुख्येषु चासकृत् । कुर्वतस्तस्य कौन्तेय वन्याश्रमपदं भवेत्,कुन्तीनन्दन! जो जगतके श्रेष्ठ पुरुषों और आश्रमियोंका निरन्तर सत्कार करता है, उसे भी वानप्रस्थ-आश्रमद्वारा मिलनेवाले फलोंकी प्राप्ति होती है
lokamukhyeṣu satkāraṁ liṅgimukhyeṣu cāsakṛt | kurvatas tasya kaunteya vanyāśramapadaṁ bhavet ||
Bhishma sprach: O Sohn der Kuntī, wer immer wieder den Vornehmsten der Welt und den erhabensten Asketen fortwährend Ehre und respektvolle Gastfreundschaft erweist, erlangt denselben geistigen Rang und dasselbe Verdienst, wie es die Lebensstufe des Waldbewohners (vānaprastha) gewährt. Die Lehre ist: aufrichtige, beständige Verehrung der Würdigen—besonders der Tugendhaften und Entsagenden—kann die Früchte strengen Lebens bringen, auch wenn man in der Gesellschaft verbleibt.
भीष्म उवाच