Varṇāśrama-ācāra and Vikarma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Safe Dharmas (शिवधर्मप्रश्नः)
न चरत्यधिकारेण सेवेत द्विषतो न च । एषो5<श्रमपदस्तात ब्रह्मुचारिण इष्यते,अपने अधिकारका प्रदर्शन करते हुए व्यवहार न करे; द्वेष रखनेवालोंका सड़ न करे। वत्स युधिष्ठिर! ब्रह्मचारीके लिये यही आश्रम-धर्म अभीष्ट है
na caraty adhikāreṇa seveta dviṣato na ca | eṣo ’śramapadas tāta brahmacāriṇa iṣyate ||
Bhīṣma sprach: „Ein Brahmacārin soll sich nicht so verhalten, als stelle er Anspruch oder Autorität zur Schau, und er soll weder Umgang noch Dienst bei denen suchen, die Hass im Herzen tragen. Liebes Kind, Yudhiṣṭhira—dies ist die anerkannte Zucht der Lebensstufe des Schülers.“
भीष्म उवाच
The brahmacārin’s dharma is humility and restraint: do not parade one’s status or rights, and avoid associating with those driven by hatred, since such company corrupts conduct and learning.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he specifies a practical rule for the brahmacarya āśrama—how a student should behave socially and ethically.