Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)
शूद्र: पैजवनो नाम सहस्राणां शतं ददौ | ऐन्द्राग्नेन विधानेन दक्षिणामिति न: श्रुतम्,हमने सुना है कि पैजवन नामक शाद्रने ऐन्द्राग्न यज्ञकी विधिसे मन्त्रहीन यज्ञका अनुष्ठान करके उसकी दक्षिणाके रूपमें एक लाख पूर्णपात्र दान किये थे
śūdraḥ paijavano nāma sahasrāṇāṃ śataṃ dadau | aindrāgnena vidhānena dakṣiṇām iti naḥ śrutam ||
Bhishma sprach: „Wir haben gehört, dass ein Śūdra namens Paijavana hunderttausend als Opfergaben (dakṣiṇā) gab, dargebracht nach dem Ritus, der mit Indra und Agni verbunden ist.“ Damit wird hervorgehoben, dass sittlicher Wert an Großzügigkeit und an der Befolgung der vorgeschriebenen Opferpflicht gemessen wird, nicht bloß am sozialen Rang.
भीष्म उवाच
The verse underscores that dharmic merit is strongly tied to dāna (generous giving) performed in accordance with proper ritual norms; exemplary virtue can be found irrespective of social category.
Bhīṣma cites a traditional report about a Śūdra named Paijavana who, following an Indra–Agni-related sacrificial procedure, gave an immense dakṣiṇā (sacrificial gift/fee), using the example to support a broader discussion of dharma and the power of generosity.