Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)

एवं हि क्षत्रबन्धूनां मार्गमाहु: प्रधानतः । नास्य कृत्यतमं किंचिदन्यद्‌ दस्युनिबर्हणात्‌,इस प्रकार युद्धको ही क्षत्रियोंके लिये प्रधान मार्ग बताया गया है, उसके लिये लुटेरोंके संहारसे बढ़कर दूसरा कोई श्रेष्ठतम कर्म नहीं है। यद्यपि दान, अध्ययन और यज्ञ--इनके अनुष्ठानसे भी राजाओंका कल्याण होता है, तथापि युद्ध उनके लिये सबसे बढ़कर है; अतः विशेषरूपसे धर्मकी इच्छा रखनेवाले राजाको सदा ही युद्धके लिये उद्यत रहना चाहिये

evaṁ hi kṣatrabandhūnāṁ mārgam āhuḥ pradhānataḥ | nāsya kṛtyatamaṁ kiñcid anyad dasyunibarhaṇāt ||

Bhishma sprach: „Wahrlich, für die Angehörigen des Kshatriya-Standes wird dies als der vornehmste Weg verkündet: Für ihn gibt es keine dringlichere Pflicht als die Unterdrückung und Vernichtung von Räubern und gesetzlosen Plünderern. Zwar bringen Gaben, Studium und Opfer auch den Königen Wohlergehen, doch die Schlacht—geführt zum Schutz der Ordnung—steht für sie über allem. Darum soll ein König, der besonders nach Dharma verlangt, stets zum Krieg bereit sein.“

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
क्षत्रबन्धूनाम्of the kshatriya-kin / of those related to kshatriyas
क्षत्रबन्धूनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्रबन्धु
FormMasculine, Genitive, Plural
मार्गम्path, course
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey say, they have declared
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), 3, Plural, Parasmaipada
प्रधानतःchiefly, principally
प्रधानतः:
TypeIndeclinable
Rootप्रधानतस्
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/it; for him/it (contextual genitive)
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कृत्यतमम्most to-be-done; most excellent duty
कृत्यतमम्:
TypeAdjective
Rootकृत्यतम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किम्anything; what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
चित्at all (enclitic particle)
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित्
अन्यत्other
अन्यत्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दस्युनिबर्हणात्than the extermination of robbers/bandits
दस्युनिबर्हणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदस्युनिबर्हण
FormNeuter, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma teaches that a king’s foremost dharma is the protection of society through the firm suppression of lawless violence (dasyus). While charity, Vedic study, and sacrifice are beneficial, the kshatriya’s primary obligation is maintaining order—even through battle—so that dharma can stand.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma is advising Yudhishthira about the proper conduct of kings. Here he emphasizes that readiness for war is not mere aggression but a necessary instrument of governance when used to restrain criminals and protect the realm.