Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

प्रियाप्रिये परित्यज्य सम: सर्वेषु जन्तुषु । काम॑ क्रोधं च लोभं च मान चोत्सृज्य दूरत:,'प्रिय और अप्रियका विचार छोड़कर काम, क्रोध, लोभ और मानको दूर हटाकर समस्त प्राणियोंके प्रति समभाव रखो

priyāpriye parityajya samaḥ sarveṣu jantuṣu | kāmaṁ krodhaṁ ca lobhaṁ ca mānaṁ cotsṛjya dūrataḥ ||

Bhishma sprach: Lege Gedanken an Angenehmes und Unangenehmes beiseite, wirf Begierde, Zorn, Gier und Stolz weit von dir und bewahre Gleichmut gegenüber allen Lebewesen. So wird man durch innere Zügelung und Unparteilichkeit des Dharma würdig.

प्रियाप्रियेthe pleasant and the unpleasant
प्रियाप्रिये:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, dual
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
समःequanimous
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
सर्वेषुtowards/in all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, locative, plural
जन्तुषुliving beings
जन्तुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, plural
कामम्desire
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोभम्greed
लोभम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानम्pride
मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
उत्सृज्यhaving cast off
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
दूरतःfrom afar; far away
दूरतः:
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Renounce attachment to the pleasant and aversion to the unpleasant, and remove the inner enemies—desire, anger, greed, and pride—so that one can remain impartial and compassionate toward all beings; this inner balance is presented as a foundation of dharma.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct after the war, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira on ethical living and self-mastery, emphasizing equanimity and the abandonment of passions that disturb judgment and lead to harm.