गुणवान् शीलवान् दान्तो मृदुर्धर्म्यो जितेन्द्रिय: । सुदर्श: स्थूललक्ष्यश्न न भ्रश्येत सदा श्रिय:,जो राजा गुणवान, शीलवान्ू, मन और इन्द्रियोंको संयममें रखनेवाला, कोमलस्वभाव, धर्मपरायण, जितेन्द्रिय, देखनेमें प्रसन्नमुख और बहुत देनेवाला उदारचित्त है, वह कभी राजलक्ष्मीसे भ्रष्ट नहीं होता
guṇavān śīlavān dānto mṛdur dharmyo jitendriyaḥ | sudarśaḥ sthūlalakṣyaś ca na bhraśyet sadā śriyaḥ ||
Bhīṣma sprach: Ein König, der mit Tugenden und guter Lebensführung ausgestattet ist—selbstbeherrscht, von sanfter Natur, dem Dharma ergeben und Herr seiner Sinne—dessen Anblick erfreut und dessen Zeichen weit und glückverheißend sind, fällt niemals von königlichem Wohlstand ab.
भीष्म उवाच
Royal prosperity is sustained not merely by power but by inner discipline and ethical character: virtue, good conduct, gentleness, devotion to dharma, and mastery of the senses are said to prevent a ruler’s decline from Śrī (fortune and sovereignty).
In the Śānti Parva’s instruction on governance and righteousness, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira about the traits of a stable, successful ruler, asserting that a king with these qualities does not lose his royal fortune.