Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
प्रव्याहर यदुश्रेष्ठ त्वमग्रे मधुसूदन । त्वं हि नस्तात सर्वेषां सर्वधर्मविदुत्तम:,(फिर श्रीकृष्णसे कहने लगे--) “मधुसूदन! यदुश्रेष्ठी आप ही पहले वार्तालाप आरम्भ कीजिये। तात! आप ही हम सब लोगोंमें सम्पूर्ण धर्मोके श्रेष्ठ ज्ञाता हैं!
vaiśampāyana uvāca |
pravyāhara yaduśreṣṭha tvam agre madhusūdana |
tvaṃ hi nas tāta sarveṣāṃ sarvadharmavid uttamaḥ ||
Und er sprach zu Kṛṣṇa: „O Madhusūdana, Bester der Yadus, du sollst zuerst sprechen und die Unterredung eröffnen. Denn du, lieber Herr, bist für uns alle der höchste Kenner jeder Gestalt des Dharma.“
वैशम्पायन उवाच
The verse establishes Kṛṣṇa as the foremost authority on dharma and models a key ethical posture: when guidance is needed, the community invites the most discerning knower of duty and righteousness to speak first, so that deliberation begins from a sound moral foundation.
In the framing narration attributed to Vaiśampāyana, the speakers urge Śrī Kṛṣṇa—addressed by honorific epithets—to initiate the conversation. The request signals deference and sets the stage for a dharma-centered discourse in the Śānti Parva.