Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Bhīṣma’s Hymn to Viṣṇu and Kṛṣṇa’s Criteria for Divine Self-Disclosure

तच्च पश्यामि गोविन्द यत्‌ ते रूपं सनातनम्‌ | सप्त मार्गा निरुद्धास्ते वायोरमिततेजस:,गोविन्द! आपका जो सनातन रूप है, उसे भी मैं देख रहा हूँ। आपने ही अत्यन्त तेजस्वी वायुका रूप धारण करके ऊपरके सातों लोकोंको व्याप्त कर रखा है

tac ca paśyāmi govinda yat te rūpaṃ sanātanam | sapta mārgā niruddhās te vāyor amitatejasaḥ ||

Bhishma sprach: „O Govinda, ich schaue auch deine ewige Gestalt. Und ich sehe, wie du, indem du die Form des Windes annimmst — von unermesslichem Glanz —, die sieben oberen Sphären durchdringst und umspannst.“

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/that (relative)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Accusative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्त
मार्गाःpaths/ways
मार्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
निरुद्धाःrestrained/blocked
निरुद्धाः:
TypeAdjective
Rootनिर्-रुध्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (kta)
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वायोःof the wind
वायोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Govinda (Krishna)
V
Vayu (wind)
S
Seven realms/paths (sapta mārgāḥ; commonly taken as the seven higher lokas)