Bhīṣma’s Hymn to Viṣṇu and Kṛṣṇa’s Criteria for Divine Self-Disclosure
/ अपना छा अकाल एकपज्चाशत्तमो<5 ध्याय: भीष्मके द्वारा श्रीकृष्णकी स्तुति तथा श्रीकृष्णका भीष्मकी प्रशंसा करते हुए उन्हें का लिये धर्मोपदेश करनेका आदेश वैशम्पायन उवाच श्रुत्वा तु वचनं भीष्मो वासुदेवस्य धीमतः । किंचिदुन्नाम्य वदनं प्राउ्जलिवॉाक्यमब्रवीत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! परम बुद्धिमान् वसुदेवनन्दन भगवान् श्रीकृष्णका वचन सुनकर भीष्मजीने अपना मुँह कुछ ऊपर उठाया और हाथ जोड़कर कहा--
vaiśampāyana uvāca | śrutvā tu vacanaṃ bhīṣmo vāsudevasya dhīmataḥ | kiñcid unnāmya vadanaṃ prāñjalir vākyam abravīt ||
Vaiśampāyana sprach: Als Bhīṣma die Worte des weisen Vāsudeva vernommen hatte, hob er das Antlitz ein wenig und sprach, die Hände ehrfürchtig gefaltet. Die Szene betont Demut und disziplinierte Aufmerksamkeit: der greise Krieger, obgleich schwer verwundet, nimmt den Rat in Hingabe an und ist bereit, im Dharma geführt zu werden.
वैशम्पायन उवाच