Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti
वरदानात् पितु: काम॑ छन््दमृत्युरसि प्रभो । शान्तनोर्ध्मनित्यस्य न त्वेतन््मम कारणम्
varadānāt pituḥ kāmaṃ chanda-mṛtyur asi prabho | śāntanor dharma-nityasya na tv etan mama kāraṇam ||
Vaiśampāyana sprach: „O Herr, durch die Gabe deines Vaters hast du die Herrschaft über den Tod nach deinem Willen erlangt. Da Śāntanu stets standhaft im Dharma war, ist es durch sein Geschenk, dass der Tod nur dann zu dir kommt, wenn du es wählst; dies rührt nicht von irgendeiner Macht meinerseits her.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of dharma-backed promises: a boon granted by a righteous father becomes an enduring moral and metaphysical guarantee, showing how integrity and rightful authority can shape destiny (here, mastery over the timing of death).
Vaiśampāyana explains that the addressee’s ability to die only when he wishes is not due to the speaker’s agency; it is the direct effect of Śāntanu’s boon, given by a king described as unwavering in dharma.