Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
मरुत्तस्यान्ववाये च रक्षिता: क्षत्रियात्मजा:
maruttasyānvavāye ca rakṣitāḥ kṣatriyātmajāḥ
Und auch in der Linie Maruttas wurden die Söhne der Kṣatriyas geschützt und bewahrt—sicher gehalten und gestützt—, was die Pflicht des Herrschers erkennen lässt, den Kriegerstand zu erhalten und durch rechtmäßige Obhut die soziale Ordnung zu festigen.
वासुदेव उवाच
The verse underscores rājadharma: the ethical responsibility of rulers and guardians to protect rightful social groups—here, Kṣatriya offspring—so that succession, security, and the stability of dharma are preserved.
Vāsudeva cites the example of King Marutta’s line, stating that in that succession the Kṣatriya-born sons were safeguarded, using precedent to support a broader point about protection, continuity, and proper governance.