Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
ऋचीको जनयामास जमदर्ग्निं तपोनिधिम् | सोडपि पुत्र हूजनयज्जमदग्नि: सुदारुणम्
Ṛcīko janayāmāsa Jamadagnim taponidhim | so ’pi putraṃ hūjanayaj Jamadagniḥ sudāruṇam ||
Vāsudeva sprach: „Ṛcīka zeugte Jamadagni, eine wahre Schatzkammer der Askese. Und Jamadagni wiederum zeugte einen Sohn von überaus wildem und furchterregendem Wesen — Paraśurāma — strahlend wie loderndes Feuer, vollendet in allen Wissenszweigen und hervorragend in der Wissenschaft des Bogens, berühmt als Bezwinger unterdrückerischer Kṣatriyas.“
वासुदेव उवाच
The verse underscores how tapas (austerity and discipline) and lineage can generate immense spiritual and martial potency; when rulers violate dharma, that potency may manifest as a fierce corrective force. It frames Paraśurāma not merely as violent, but as an instrument arising in response to adharma.
Vāsudeva recounts a genealogy: the sage Ṛcīka fathers Jamadagni, famed for austerity; Jamadagni then fathers a very fierce son—Paraśurāma—celebrated for mastery of learning and archery and known for destroying oppressive kṣatriyas.