Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

विकीर्णाशुरिवादित्यो भीष्म: शरशतैश्लित: | शुशुभे परया लक्ष्म्या वृतो ब्राह्मणसत्तमै:,चारों ओर अपनी किरणें बिखेरनेवाले सूर्यके समान सैकड़ों बाणोंसे छिदे हुए भीष्म उत्तम शोभासे सुशोभित होने लगे, अनेकानेक श्रेष्ठ ब्राह्मण उन्हें घेरकर बैठे थे

vikīrṇāṃśur ivādityo bhīṣmaḥ śaraśataiś chinnaḥ | śuśubhe parayā lakṣmyā vṛto brāhmaṇasattamaiḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „Wie die Sonne, die ihre Strahlen nach allen Seiten streut, so leuchtete Bhīṣma—von Hunderten Pfeilen durchbohrt und zerrissen—doch in höchster Pracht. Die vornehmsten Brāhmaṇas saßen um ihn her, ihn in ehrfürchtiger Anwesenheit umringend.“

विकीर्णscattered, dispersed
विकीर्ण:
Karta
TypeAdjective
Rootविकीर्ण (वि+√कीर्/√कॄ, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
आशुःswift
आशुः:
Karta
TypeAdjective
Rootआशु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरशतैःby hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-शत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
श्लितःpierced, transfixed
श्लितः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्लित (√श्लि/√श्लिष्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
शुशुभेshone, appeared splendid
शुशुभे:
TypeVerb
Root√शुभ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
परयाwith supreme
परया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
लक्ष्म्याsplendour, beauty
लक्ष्म्या:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत (√वृ, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणसत्तमैःby the best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-सत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīṣma
Ā
Āditya (the Sun)
Ś
Śara (arrows)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

Even amid extreme bodily suffering and the aftermath of war, true greatness is shown through inner steadiness and dharmic dignity. Bhīṣma’s continued ‘radiance’ suggests moral authority and spiritual composure that remain intact despite physical ruin, and the presence of eminent brāhmaṇas underscores the sanctity of counsel, restraint, and righteous reflection.

Bhīṣma lies grievously wounded, pierced by countless arrows, yet he appears splendid—likened to the sun spreading its rays. Foremost brāhmaṇas sit around him in attendance, framing the scene as one of reverent guardianship and preparation for the profound instruction that Bhīṣma will give in the Śānti Parva.