Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
देवा देवर्षयश्नैव यं विदुः परमव्ययम् । नारायणसे ही ऋषिगण, सिद्ध, बड़े-बड़े नाग, देवता तथा देवर्षि भी उन्हें अविनाशी परमात्माके रूपमें जानने लगे हैं
devā devarṣayaś caiva yaṁ viduḥ paramāvyayam | nārāyaṇaṁ hi ṛṣigaṇāḥ siddhā mahānāgāś ca devāś ca devarṣayaś ca tam avyayaṁ paramātmānaṁ manyante |
Bhīṣma sprach: „Die Götter und die göttlichen Seher erkennen Ihn als die höchste, unvergängliche Wirklichkeit. Ja, die Scharen der Weisen, die Siddhas, die großen Nāgas, die Götter und die göttlichen Seher alle erkennen Nārāyaṇa als den unverwüstlichen Paramātman—und bekräftigen damit, dass die höchste Zuflucht des Dharma der Ewige ist, der jenseits von Verlust und Wandel steht.“
भीष्म उवाच