Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमनुशासनपर्वमें महापुरुषस्तुतिविषयक छियालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ४६ ॥। ऑपनआक्रात बा अर 2 सप्तचत्वारिशो<ध्याय: भीष्मद्वारा भगवान् श्रीकृष्णकी स्तुति--भीष्मस्तवराज जनमेजय उवाच शरतल्पे शयानस्तु भरतानां पितामह: । कथमुत्सृष्टवान् देहं कं च योगमधारयत्,जनमेजयने पूछा--बाणशब्यापर सोये हुए भरतवंशियोंके पितामह भीष्मजीने किस प्रकार अपने शरीरका त्याग किया और उस समय उन्होंने किस योगकी धारणा की?
Janamejaya uvāca
śara-talpe śayānas tu bharatānāṁ pitāmahaḥ |
katham utsṛṣṭavān dehaṁ kaṁ ca yogam adhārayat ||
Janamejaya fragte: „Als Bhīṣma, der Großvater der Bharatas, auf dem Bett der Pfeile lag — wie legte er schließlich seinen Leib ab, und welche Yoga-Disziplin nahm er in jenem Augenblick an?“
जनमेजय उवाच
The verse frames an ethical-spiritual inquiry: even amid the aftermath of war, the manner of dying—especially for a dharma-knowing elder like Bhīṣma—matters, and is linked to yogic steadiness and conscious relinquishment rather than mere physical collapse.
Janamejaya asks about Bhīṣma’s final moments on the arrow-bed: how he gave up his body and what yogic discipline he maintained then, setting up the ensuing account of Bhīṣma’s departure and spiritual focus.