Adhyāya 42 (Śānti Parva): Śrāddha, Aurdhvadaihika Rites, and Royal Welfare Measures
ऑपन-आक्राा बछ। अर: द्विचत्वारिशोड ध्याय: राजा युधिष्ठिर तथा धृतराष्ट्रका शेख मारे गये सगे- सम्बन्धियों तथा अन्य राजाओंके श्राद्धकर्म करना वैशम्पायन उवाच ततो युधिष्छिरो राजा ज्ञातीनां ये हता युधि । श्राद्धानि कारयामास तेषां पृथगुदारधी:,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! तदनन्तर उदार बुद्धि राजा युधिष्ठिरने जाति, भाई और कुटु॒म्बीजनोंमेंसे जो लोग युद्धमें मारे गये थे, उन सबके अलग-अलग श्राद्ध करवाये
Vaiśampāyana uvāca: tato yudhiṣṭhiro rājā jñātīnāṁ ye hatā yudhi | śrāddhāni kārayāmāsa teṣāṁ pṛthag udāradhīḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Daraufhin ließ König Yudhiṣṭhira, weitgesinnt und dem Dharma verpflichtet, für jeden seiner im Krieg gefallenen Verwandten die śrāddha-Riten einzeln vollziehen—eine Tat des Dharma, die die Toten ehrt, das moralische Gewicht des Verlustes anerkennt und nach der Verwüstung des Kampfes die Ordnung wiederherzustellen sucht.
वैशम्पायन उवाच