Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma

इस प्रकार राजकुलके द्वारपर माड्लिक द्रव्योंद्वारा पूजित हो ब्राह्मणोंके दिये हुए आशीर्वाद सब ओरसे ग्रहण करके राजा युधिष्छिर देवराज इन्द्रके महलके समान राजभवनमें प्रविष्ट हुए, जो श्रद्धा और विजयसे सम्पन्न था। वहाँ पहुँचकर वे रथसे नीचे उतरे ।। प्रविश्याभ्यन्तरं श्रीमान्‌ दैवतान्यभिगम्य च । पूजयामास रत्नैश्व गन्धमाल्यैश्न सर्वश:,राजमहलके भीतर प्रवेश करके श्रीमान्‌ नरेशने कुलदेवताओंका दर्शन किया और रत्न, चन्दन तथा माला आदिसे सर्वथा उनकी पूजा की

vaiśampāyana uvāca | praviśyābhyantaraṃ śrīmān daivatāny abhigamya ca | pūjayāmāsa ratnaiś ca gandha-mālyaiś ca sarvaśaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: König Yudhiṣṭhira, erfüllt von Glauben und Sieg, betrat den königlichen Palast, dem Palast Indras gleich; dort angekommen, stieg er vom Wagen herab. Dann ging er in die inneren Gemächer, trat zu den Schutzgottheiten seines Geschlechts und verehrte sie auf jede Weise mit Edelsteinen, duftenden Salben wie Sandelholz und Blumengirlanden.

प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
अभ्यन्तरम्into the interior/inside
अभ्यन्तरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभ्यन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रीमान्the illustrious/fortunate one
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दैवतानिthe deities (family deities)
दैवतानि:
Karma
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Accusative, Plural
अभिगम्यhaving approached
अभिगम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-गम्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूजयामासworshipped/honoured
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धमाल्यैःwith perfumes and garlands
गन्धमाल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way/entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
R
royal palace (rāja-mahala / rāja-bhavana)
K
kula-devatāḥ (family deities)
R
ratna (jewels)
G
gandha (fragrant unguents/sandal paste)
M
mālya (garlands)

Educational Q&A

Royal authority and prosperity are to be anchored in dharma: the king first honors the divine and ancestral religious order (kula-devatāḥ) with reverent worship, expressing humility, gratitude, and a sense of duty before enjoying or exercising power.

After entering the inner part of the palace, Yudhiṣṭhira approaches the household deities and performs worship using jewels, fragrant substances, and garlands, marking a ritually proper and ethically grounded arrival into royal residence.