Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

त्वयि चाहं द्विजश्रेष्ठ भवान्‌ मयि न संशय: । लोको<यं भवत: सर्व: का चिन्ता मयि तेडनघ,विप्रवर! आपमें मैं हूँ और मुझमें आप हैं, इसमें संशय नहीं है। निष्पाप ब्राह्मण! यह समस्त लोक आपका ही है। मेरे रहते हुए आपको किस बातकी चिन्ता है?

tvayi cāhaṃ dvijaśreṣṭha bhavān mayi na saṃśayaḥ | loko ’yaṃ bhavataḥ sarvaḥ kā cintā mayi te ’naghā ||

Der Nāga sprach: „O Bester unter den Zweimalgeborenen, ich weile in dir und du weilst in mir — daran besteht kein Zweifel. O Sündenloser, diese ganze Welt ist dein. Solange ich hier bei dir bin, welchen Grund zur Sorge könntest du haben?“

त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Saptami, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Prathama, Eka
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootद्विज-श्रेष्ठ
FormPum, Sambodhana, Eka
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormPum, Prathama, Eka
मयिin me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Saptami, Eka
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormPum, Prathama, Eka
लोकःworld
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormPum, Prathama, Eka
अयम्this
अयम्:
TypeNoun
Rootइदम्
FormPum, Prathama, Eka
भवतःof you / your
भवतः:
TypeNoun
Rootभवत्
FormPum, Shashthi, Eka
सर्वःentire, all
सर्वः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormPum, Prathama, Eka
काwhat (kind of)
का:
TypeNoun
Rootकिम्
FormStri, Prathama, Eka
चिन्ताworry, concern
चिन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormStri, Prathama, Eka
मयिin me / regarding me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Saptami, Eka
तेfor you / to you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Chaturthi, Eka
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormPum, Sambodhana, Eka

नाग उवाच

N
Nāga (serpent-being)
D
dvijaśreṣṭha (a foremost Brāhmaṇa, addressed)
L
loka (the world)

Educational Q&A

The verse teaches reassurance grounded in mutual belonging and protection: the Nāga affirms an intimate bond (“I am in you, you are in me”) and removes fear by promising guardianship, implying that rightful support and alliance can dissolve anxiety and stabilize dharma.

A Nāga addresses a revered Brāhmaṇa, declaring unwavering unity and loyalty. By stating that the whole world is effectively the Brāhmaṇa’s and that there is no need for worry while the Nāga is present, the speaker offers protection and confidence in the relationship.