Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

तस्य चाक्लेशकरणं स्वस्तिकारसमाहितम्‌ | आवर्तयामि तद्‌ ब्रह्म योगयुक्तो निरामय:,उन्हें कोई क्लेश न हो। वे सकुशल घर लौटकर आ जाया, इसके लिये नीरोग एवं योगयुक्त होकर मैं वेदोंका पारायण कर रहा हूँ

tasya cākleśakaraṇaṁ svastikārasamāhitam | āvartayāmi tad brahma yogayukto nirāmayaḥ |

„Damit ihn kein Leid treffe und er heil nach Hause zurückkehre, rezitiere und wiederhole ich — gesund und in Yoga geübt — jenes heilige Brahman (die vedische Rezitation), den Geist auf glückverheißende Riten gesammelt.“

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्लेशकरणम्the causing of no affliction / freedom from distress
अक्लेशकरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्लेशकरण
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वस्तिकारसमाहितम्accompanied by/with the performance of auspicious rites; duly arranged as a benediction
स्वस्तिकारसमाहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वस्तिकार-समाहित
FormNeuter, Accusative, Singular
आवर्तयामिI recite / I repeat (as a sacred recitation)
आवर्तयामि:
TypeVerb
Rootआवर्तय्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मthe Veda / sacred formula (brahman)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
योगयुक्तःendowed with yoga; concentrated
योगयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयोगयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
निरामयःfree from illness; healthy
निरामयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
ब्रह्म (Vedic recitation/prayer)
स्वस्तिकार (auspicious rite/benediction)

Educational Q&A

The verse highlights compassionate, dharmic intent: one should employ disciplined mind (yoga) and sacred recitation (brahma/Veda) as a benevolent act aimed at another’s welfare—freedom from suffering and safe return—showing that spiritual practice is ethically oriented toward the good of others.

A Brahmin speaker explains that he is performing repeated Vedic recitation together with auspicious benedictions (svasti-rites), maintaining health and yogic composure, specifically to ensure that a certain person suffers no harm and comes back home safely.