दत्तचक्षुरिवाकाशे पश्यामि विमृशामि च । प्रज्ञानवचनाद्यो5यमुपदेशो हि मे कृत:,आपने मुझे यह उपदेश क्या दिया, अन्धेको आँख दे दी। आपके इस ज्ञानमय वचनको सुनकर मैं आकाशकी ओर देखता और कर्तव्यका विचार करता हूँ
dattacakṣur ivākāśe paśyāmi vimṛśāmi ca | prajñānavacanād yo ’yam upadeśo hi me kṛtaḥ ||
Der Brahmane sprach: „Es ist, als hättest du einem Blinden das Augenlicht geschenkt. Nachdem ich diese Unterweisung vernommen habe — hervorgegangen aus weiser, unterscheidender Rede — blicke ich nun gleichsam in den offenen Himmel empor und bedenke, was zu tun ist.“
ब्राह्मण उवाच