Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
नासिक्यं चापि मे जन्म त्वत्त: परममुच्यते । अण्डजं चापि मे जन्म त्वत्त: षछं विनिर्मितम्
nāsikyaṃ cāpi me janma tvattaḥ param ucyate | aṇḍajaṃ cāpi me janma tvattaḥ ṣaṣṭhaṃ vinirmitam ||
„Auch meine Geburt aus deinem Nasenloch wird als meine fünfte, höchst vortreffliche Geburt bezeichnet. Danach ließest du mich als aus dem kosmischen Ei Geborenen hervorgehen; das war meine sechste Geburt.“
वैशग्पायन उवाच
The verse frames identity and authority through sacred origins: multiple births are narrated to establish a being’s exceptional status and the creative power of the progenitor, emphasizing a cosmic order where creation and lineage carry ethical and spiritual weight.
The speaker recounts successive modes of coming into existence—first as ‘nostril-born’ (counted as the fifth birth), and then as ‘egg-born’ from the cosmic egg (the sixth birth)—as part of a larger mythic genealogy being related in the Śānti Parva.