Shloka 9

जनमेजय उवाच श्वेतद्वीपातन्निवृत्तेन नारदेन सुर्िणा

janamejaya uvāca śvetadvīpāt tannivṛttena nāradena surarṣiṇā

Janamejaya sprach: „Als der göttliche Weise Nārada von Śvetadvīpa zurückgekehrt war, was berichtete er?“

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
श्वेतद्वीपात्from Śvetadvīpa
श्वेतद्वीपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootश्वेतद्वीप
FormMasculine, Ablative, Singular
तत्from that (place/there)
तत्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Ablative, Singular
निवृत्तेनby (one) returned
निवृत्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनि-वृत्
FormMasculine, Instrumental, Singular, Past passive participle (क्त)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुरिणाby the sage/seer
सुरिणा:
Karana
TypeNoun
Rootसुरि
FormMasculine, Instrumental, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
N
Nārada
Ś
Śvetadvīpa

Educational Q&A

The verse frames dharmic learning as disciplined inquiry: a king seeks authoritative testimony from a realized sage, implying that ethical and spiritual knowledge is best approached through respectful questioning and reliable sources.

Janamejaya introduces a question about Nārada’s return from Śvetadvīpa, setting up a report or teaching that Nārada is expected to deliver based on what he witnessed or learned there.