Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
अद्यापि चैनं पश्यामि युवां पश्चन् सनातनौ,मैं इस समय भी आप दोनों सनातन पुरुषोंको देखकर यहीं श्वेतद्वीपनिवासी भगवान्की झाँकी कर रहा हूँ। वहाँ मैंने अव्यक्तरूपधारी श्रीहरिको जिन लक्षणोंसे सम्पन्न देखा था, आप दोनों व्यक्तरूपधारी पुरुष भी उन्हीं लक्षणोंसे सुशोभित हैं
„Auch jetzt noch sehe ich euch beide—ihr ewigen Puruṣas—vor mir. Während ich euch anschaue, ist es, als hätte ich hier selbst die Schau des Herrn, der auf Śvetadvīpa weilt. Die Kennzeichen, mit denen ich dort Śrī Hari sah, den Träger der unmanifesten Gestalt, eben diese Kennzeichen schmücken auch euch beide, die ihr hier in manifestierter Form erscheint.“
नारद उवाच