Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

धर्मयानं समारूढौ पर्वते गन्धमादने । तत्कालसमये चैव दक्षयज्ञो बभूव ह,पहले नर और नारायणने जब धर्ममय रथपर आरूढ़ हो गन्धमादन पर्वतपर अक्षय तप किया था, उसी समय प्रजापति दक्षका यज्ञ आरम्भ हुआ

Damals bestiegen Nara und Nārāyaṇa den Wagen des Dharma und vollzogen auf dem Berge Gandhamādana eine unvergängliche Askese; und zur selben Stunde begann das Opfer (yajña) des Prajāpati Dakṣa.

धर्मयानम्the dharma-vehicle/chariot
धर्मयानम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मयान
FormNeuter, Accusative, Singular
समारूढौhaving mounted/ascended
समारूढौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-रुह्
FormMasculine, Nominative, Dual
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Locative, Singular
गन्धमादनेon (Mount) Gandhamādana
गन्धमादने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Locative, Singular
तत्कालसमयेat that very time
तत्कालसमये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतत्कालसमय
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दक्षयज्ञःDakṣa's sacrifice (the Dakṣa-yajña)
दक्षयज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootदक्षयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवcame to be/occurred
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (narrative particle)
:
TypeIndeclinable
Root

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ