Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

कण्डरीको<थ राजा च ब्रह्म॒दत्त: प्रतापवान्‌ । जातीमरणजं दु:खं स्मृत्वा स्मृत्वा पुन: पुन:

Kaṇḍarīko ’tha rājā ca Brahmadattaḥ pratāpavān | jātimaraṇajaṁ duḥkhaṁ smṛtvā smṛtvā punaḥ punaḥ ||

Da wandten König Kaṇḍarīka und auch der machtvolle Brahmadatta—indem sie immer wieder das Leid bedachten, das aus Geburt und Tod entspringt—ihren Geist unablässig dem schmerzvollen Kreislauf des sterblichen Daseins zu, als Ansporn zu Zügelung und höherer Einsicht.

कण्डरीकःKandarika (proper name)
कण्डरीकः:
Karta
TypeNoun
Rootकण्डरीक
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/and now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मदत्तःBrahmadatta (proper name; 'given by Brahman')
ब्रह्मदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जाति-मरण-जम्arising from birth and death
जाति-मरण-जम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजातिमरणज
FormNeuter, Accusative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
स्मृत्वाhaving remembered (again)
स्मृत्वा:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

K
Kaṇḍarīka
B
Brahmadatta

Educational Q&A

Repeated contemplation of the suffering inherent in birth and death (saṃsāra-duḥkha) is presented as a moral and spiritual catalyst: it encourages detachment, sobriety, and a turn toward dharma and liberation-oriented insight rather than mere worldly power.

The verse describes two kings—Kaṇḍarīka and the mighty Brahmadatta—who repeatedly remember the pain tied to the cycle of birth and death. This recollection frames their mindset and signals a reflective, renunciatory or ethically awakened turn within the broader Śānti Parva discourse.