Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)

वेदपुराणेतिहासप्रामाण्यान्नारायणमुखोद्गता: सर्वात्मान: सर्वकर्तार: सर्वभावाश्न ब्राह्मणाश्व,वेद, पुराण और इतिहासके प्रमाणसे यह सिद्ध है कि ब्राह्मणोंकी उत्पत्ति भगवान्‌ नारायणके मुखसे हुई है; अतः वे ब्राह्मण सर्वात्मा, सर्वकर्ता और सर्वभावस्वरूप हैं

arjuna uvāca | vedapurāṇetihāsaprāmāṇyān nārāyaṇamukhodgatāḥ sarvātmānaḥ sarvakartāraḥ sarvabhāvasvarūpā brāhmaṇāḥ ||

Arjuna sprach: Auf die Autorität der Veden, der Purāṇas und der Itihāsas gestützt, steht fest, dass die Brāhmaṇas aus dem Mund Nārāyaṇas hervorgegangen sind. Darum sind sie als Verkörperung des universalen Selbst, als Vollstrecker heiliger Handlungen und als Träger der ganzen Fülle glückverheißender Eigenschaften zu betrachten—würdig der Verehrung und einer von ethischer Zurückhaltung geprägten Haltung ihnen gegenüber.

वेदपुराणेतिहासप्रामाण्यात्from the authority/validity of the Veda, Purana and Itihasa
वेदपुराणेतिहासप्रामाण्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवेद-पुराण-इतिहास-प्रामाण्य
FormNeuter, Ablative, Singular
नारायणमुखोद्गताःarisen/emerged from Narayana's mouth
नारायणमुखोद्गताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनारायण-मुख-उद्गत
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वात्मानःthose whose self is all / all-souled
सर्वात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वकर्तारःdoers of all / all-agents
सर्वकर्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वभावाःof all natures / embodying all states
सर्वभावाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmanas
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
N
Nārāyaṇa
B
Brāhmaṇas
V
Veda
P
Purāṇa
I
Itihāsa

Educational Q&A

The verse grounds the special reverence due to Brāhmaṇas in scriptural authority (Veda–Purāṇa–Itihāsa), presenting them as arising from Nārāyaṇa’s mouth—symbolizing their role as bearers of sacred speech, learning, and ritual—and thus as ethically protected and honored within dharma.

In the didactic setting of Śānti Parva, Arjuna speaks to affirm a dharma-based view of Brāhmaṇas, citing recognized scriptural sources to justify their exalted status and the moral obligations others have toward them.