Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)

ब्राह्मणानां मतिर्वाक्यं कर्म श्रद्धां तपांसि च | धारयन्ति महीं द्यां च शैक्यो वागमृतं तथा

brāhmaṇānāṁ matir vākyaṁ karma śraddhāṁ tapāṁsi ca | dhārayanti mahīṁ dyāṁ ca śaikyo vāg-amṛtaṁ tathā ||

Arjuna sprach: „Der scharfe Verstand der Brahmanen, ihr wahrhaftiges Wort, ihr gerechtes Handeln, ihr Glaube und ihre Askese — dies alles trägt die Erde und selbst die Himmel. Ebenso trägt der Śaikya (der Buddha) die Welt durch nektargleiche Rede.“

ब्राह्मणानाम्of the Brahmanas
ब्राह्मणानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
मतिःintelligence, counsel
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, utterance
वाक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मritual action, deed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रद्धाम्faith, trust
श्रद्धाम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Accusative, Singular
तपांसिausterities, penances
तपांसि:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धारयन्तिthey uphold, sustain
धारयन्ति:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
द्याम्the heaven/sky
द्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यौ
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यःpossible, able (to be done)
शक्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्speech
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
अमृतम्nectar, immortality
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Brahmins (Brāhmaṇas)
E
Earth (Mahī)
H
Heaven/Sky (Dyauḥ)
Ś
Śaikya (Śākya/Buddha)
N
Nectar-like speech (Vāk-amṛta)