Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)

तस्मात्‌ सर्वा: प्रवर्तन्ते सर्गप्रलयविक्रिया: । तपो यज्ञश्न यष्टा च पुराण: पुरुषो विराट

tasmāt sarvāḥ pravartante sarga-pralaya-vikriyāḥ | tapo yajñaś ca yaṣṭā ca purāṇaḥ puruṣo virāṭ ||

Darum gehen aus Ihm alle Wandlungen hervor—Schöpfung und Auflösung. Er ist die Askese selbst, das Opfer und der Opfernde; der uralte Purusha, der Virāṭ, das allgegenwärtige kosmische Wesen.

तस्मात्from that (from him/therefore)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, nominative, plural
प्रवर्तन्तेproceed / arise / take place
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
Formpresent, third, plural, ātmanepada
सर्ग-प्रलय-विक्रियाःthe processes of creation and dissolution
सर्ग-प्रलय-विक्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootविक्रिया (सर्ग, प्रलय)
Formfeminine, nominative, plural
तपःausterity
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, nominative, singular
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
यष्टाthe sacrificer (one who performs sacrifice)
यष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootयज् (यष्टृ)
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुराणःancient / primeval
पुराणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुराण
Formmasculine, nominative, singular
पुरुषःPerson / Spirit
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, nominative, singular
विराट्the Cosmic (Virāṭ)
विराट्:
Karta
TypeNoun
Rootविराज् (विराट्)
Formmasculine, nominative, singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
P
Puruṣa
V
Virāṭ

Educational Q&A

All cosmic processes—creation and dissolution—ultimately proceed from the Supreme Reality, who is not only the goal but also the very means of sacred life: austerity, sacrifice, and the sacrificer. The verse frames ethical action (yajña, tapas) as participation in a divine, all-encompassing order.

Arjuna speaks in a reflective, doctrinal mode, affirming the supreme source behind the universe’s cycles and identifying that source with both cosmic sovereignty (Virāṭ) and the inner principle of sacrifice and discipline. The dialogue context emphasizes understanding the divine foundation of dharma and ritual action.