एते वेदविदो मुख्या वेदाचार्याश्व कल्पिता: । प्रवृत्तिधर्मिणश्वैव प्राजापत्ये च कल्पिता:,'ये प्रधान वेदवेत्ता और प्रवृत्ति-धर्मावलम्बी हैं। इन सबको वेदाचार्य माना गया है और प्रजापतिके पदपर प्रतिष्ठित किया गया है
ete vedavido mukhyā vedācāryāś ca kalpitāḥ | pravṛttidharmiṇaś caiva prājāpatye ca kalpitāḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Diese sind die vornehmsten Kenner der Veden und gelten als vedische Lehrer. Da sie der Dharma des tätigen Wirkens (pravṛtti) folgen, werden sie auch als im Prinzip des Prajāpati gefestigt angesehen — der zeugenden und welterhaltenden Ordnung.“
वैशम्पायन उवाच
The verse affirms that true Veda-knowers, especially those who uphold pravṛtti-dharma (responsible action in society), are to be recognized as authoritative Vedic teachers and as aligned with the Prajāpati-oriented order that sustains creation and social continuity.
Vaiśampāyana, in the didactic discourse of the Śānti Parva, classifies and honors a group of learned persons: they are identified as foremost Veda-knowers, acknowledged as Vedic preceptors, and described as established in the Prajāpati principle—emphasizing their role in maintaining worldly and ritual order through active duty.