मरीचिरड्रिराश्षात्रि: पुलस्त्य: पुलहः क्रतु: । वसिष्ठश्न महात्मा वै मनु: स्वायम्भुवस्तथा,“मरीचि, अंगिरा, अत्रि, पुलस्त्य, पुलह, क्रतु, महात्मा वसिष्ठ और स्वायम्भुव मनु
Vaiśampāyana uvāca: Marīcir Aṅgirā Atrīḥ Pulastyaḥ Pulahaḥ Kratuḥ | Vasiṣṭhaś ca mahātmā vai Manuḥ Svāyambhuvas tathā ||
Vaiśampāyana sprach: Marīci, Aṅgiras, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, der großherzige Vasiṣṭha, und ebenso Svāyambhuva Manu — dies sind die verehrten uranfänglichen Weisen.
वैशम्पायन उवाच
By invoking and listing primordial sages and Svāyambhuva Manu, the text grounds the forthcoming or surrounding instruction in the highest traditional authority—suggesting that dharma is to be understood through the testimony of ancient seers and foundational lawgivers rather than mere personal opinion.
Vaiśampāyana is reciting a list of revered early ṛṣis—Marīci through Vasiṣṭha—and Svāyambhuva Manu. This functions as an authoritative roll-call, typically used to frame a teaching, lineage, or precedent relevant to the Shānti Parva’s discussions on righteous conduct and social-moral order.