Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
यथा वृत्तं हि कल्पादौ दृष्टं मे ज्ञानचक्षुषा । परमात्मेति यं प्राहु: सांख्ययोगविदो जना:,“कल्पके आदिदमें जैसा वृत्तान्त घटित हुआ था और जिसे मैंने ज्ञानदृष्टिसे देखा था, वह सब बता रहा हूँ। सांख्य और योगके विद्वान जिन्हें परमात्मा कहते हैं, वे ही अपने कर्मके प्रभावसे महापुरुष नाम धारण करते हैं। उन्हींसे अव्यक्तकी उत्पत्ति हुई है, जिसे विद्वान् पुरुष प्रधानके नामसे भी जानते हैं
yathā vṛttaṃ hi kalpādau dṛṣṭaṃ me jñānacakṣuṣā | paramātmeti yaṃ prāhuḥ sāṅkhyayogavido janāḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Wie sich der Lauf der Ereignisse zu Beginn des Äons entfaltete, so habe ich ihn mit dem Auge der Erkenntnis geschaut. Von jener Wirklichkeit, die die Kenner von Sāṅkhya und Yoga das Höchste Selbst (Paramātman) nennen, will ich sprechen.“
वैशम्पायन उवाच
The verse grounds the teaching in authoritative inner vision: true knowledge of ultimate reality (Paramātman) is accessible through jñāna (insight), and the highest principle is affirmed as the same reality recognized by both Sāṅkhya and Yoga traditions.
Vaiśampāyana introduces a cosmological account, stating that he will describe what occurred at the beginning of the cosmic cycle as he has ‘seen’ it through spiritual knowledge, and he identifies the subject of his discourse as the Paramātman spoken of by Sāṅkhya-Yoga experts.