Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

मत्त: सर्व सम्भवति जगत्‌ स्थावरजड्भमम्‌ | अक्षरं च क्षरं चैव सच्चासच्चैव नारद,“नारद! मुझसे ही समस्त स्थावर-जंगमरूप जगत्‌की उत्पत्ति होती है। क्षर और अक्षर तथा असत्‌ और सत्‌ भी मुझसे ही प्रकट हुए हैं

mattaḥ sarvaṃ sambhavati jagat sthāvara-jaṅgamam | akṣaraṃ ca kṣaraṃ caiva saccāsaccāiva nārada ||

Bhīṣma sprach: „O Nārada, aus mir entsteht diese ganze Welt—das Unbewegliche wie das Bewegliche. Aus mir offenbaren sich auch das Unvergängliche (akṣara) und das Vergängliche (kṣara), ebenso Sein (sat) und Nichtsein (asat).“

मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
सर्वम्all, everything
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्भवतिarises, comes into being
सम्भवति:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
जगत्the world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्थावरजङ्गमम्consisting of immobile and mobile (beings)
स्थावरजङ्गमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थावर + जङ्गम
FormNeuter, Nominative, Singular
अक्षरम्the imperishable
अक्षरम्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअक्षर
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षरम्the perishable
क्षरम्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootक्षर
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सत्being, the real
सत्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असत्non-being, the unreal
असत्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नारदO Narada
नारद:
TypeNoun (Proper)
Rootनारद
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārada

Educational Q&A

All dualities—moving/immobile, perishable/imperishable, being/non-being—are presented as emerging from a single ultimate source. The teaching encourages a unifying vision that undercuts rigid oppositions and supports a contemplative understanding of reality.

In Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma is speaking and addresses the sage Nārada. The verse functions as a doctrinal assertion within a larger discourse on ultimate principles, grounding subsequent ethical and spiritual guidance in a single-source cosmology.