धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
नारदो5पि महातेजा: प्राप्यानुग्रहमीप्सितम्
nārado ’pi mahātejāḥ prāpyānugraham īpsitam
Bhīṣma sprach: „Selbst Nārada, der Weise von großer geistiger Strahlkraft, erlangte die ersehnte Gunst (durch göttliche Gnade).“
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual principle that divine or authoritative grace (anugraha), when rightly obtained, validates and empowers one’s subsequent actions; even exalted sages like Nārada are portrayed as acting in alignment with such received blessing.
Bhīṣma cites Nārada as an illustrative precedent: Nārada, renowned for great spiritual power, attains the favor he sought. The statement functions as an example within Bhīṣma’s instruction, supporting a broader argument about dharma, discipline, or the efficacy of grace.