Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline

अस्य प्रवर्तनाच्चैव प्रजावन्तो भविष्यथ । सच राजश्रिया युक्तो भविष्यति महान्‌ वसु:

asya pravartanāc caiva prajā-vanto bhaviṣyatha | sa ca rājaśriyā yukto bhaviṣyati mahān vasuḥ ||

Bhīṣma sprach: „Wenn ihr dies in Gang setzt und verbreitet, werdet ihr alle mit Nachkommenschaft gesegnet sein—euer Volk wird wachsen und gedeihen. Und jener König, Vasu (Uparicara), wird ebenso mit königlichem Glück ausgestattet sein und zu einem wahrhaft großen Mann werden.“

अस्यof this/its
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रवर्तनात्from the setting in motion / practice / propagation
प्रवर्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रवर्तन
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रजावन्तःpossessing offspring
प्रजावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रजावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
भविष्यथyou will become
भविष्यथ:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Second, Plural, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजश्रियाwith royal fortune/splendour
राजश्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootराजश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्तःendowed/connected
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुःVasu (proper name)
वसुः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vasu (Uparicara)
R
rājaśrī (royal fortune)

Educational Q&A

Bhishma links the proper initiation and propagation of a righteous practice with tangible social goods: growth of progeny and population, and the strengthening of legitimate royal prosperity. The ethical point is that dharmic conduct, when actively established and shared, sustains both family continuity and stable kingship.

In the Shanti Parva’s instruction on governance and dharma, Bhishma addresses his listeners and predicts the beneficial results of putting a certain dharmic undertaking into practice: the community will become ‘prajāvān’ (rich in offspring/people), and King Vasu (Uparicara) will attain great stature along with royal splendor.