एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
अस्य प्रवर्तनाच्चैव प्रजावन्तो भविष्यथ । सच राजश्रिया युक्तो भविष्यति महान् वसु:
asya pravartanāc caiva prajā-vanto bhaviṣyatha | sa ca rājaśriyā yukto bhaviṣyati mahān vasuḥ ||
Bhīṣma sprach: „Wenn ihr dies in Gang setzt und verbreitet, werdet ihr alle mit Nachkommenschaft gesegnet sein—euer Volk wird wachsen und gedeihen. Und jener König, Vasu (Uparicara), wird ebenso mit königlichem Glück ausgestattet sein und zu einem wahrhaft großen Mann werden.“
भीष्म उवाच
Bhishma links the proper initiation and propagation of a righteous practice with tangible social goods: growth of progeny and population, and the strengthening of legitimate royal prosperity. The ethical point is that dharmic conduct, when actively established and shared, sustains both family continuity and stable kingship.
In the Shanti Parva’s instruction on governance and dharma, Bhishma addresses his listeners and predicts the beneficial results of putting a certain dharmic undertaking into practice: the community will become ‘prajāvān’ (rich in offspring/people), and King Vasu (Uparicara) will attain great stature along with royal splendor.