एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
तस्य नारायणे भक्ति वहतोअमित्रकर्षिण: । एकशब्यासन देवो दत्तवान् देवराट् स््वयम्,भगवान् नारायणमें भक्ति रखनेवाले उस शत्रुसूदन नरेशपर प्रसन्न हो देवराज इन्द्र उन्हें अपने साथ एक शय्या और एक आसनपर बिठाया करते थे
tasya nārāyaṇe bhaktiṁ vahato 'mitrakarṣiṇaḥ | ekaśayyāsanaṁ devo dattavān devarāṭ svayam ||
Bhishma sprach: „Weil jener König, ein Bezwinger der Feinde, standhaft Hingabe an Nārāyaṇa trug, wurde Indra selbst, der König der Götter, erfreut und gewährte ihm eine seltene Ehre: dass er mit ihm dasselbe Lager und denselben Sitz teilte.“
भीष्म उवाच
Steadfast bhakti to Nārāyaṇa brings divine favor and honor; spiritual devotion is portrayed as a higher credential than mere worldly power, even in the eyes of Indra.
Bhīṣma describes a devotee-king (called ‘enemy-subduer’) whose devotion to Nārāyaṇa pleases Indra, leading Indra to grant him exceptional respect—sharing the same seat and couch—signifying intimate honor and recognition.