Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

पितृयज्ञे नारायणतत्त्वम् — The Nārāyaṇa Grounding of Ancestral Offerings

उर्वश्या वचन श्रुत्वा शुक: परमधर्मवित्‌ । उदैक्षत दिश: सर्वा वचने गतमानस:,उर्वशीकी बात सुनकर परम धर्मज्ञ शुकदेवजीने सम्पूर्ण दिशाओंकी ओर देखा। उस समय उनका चित्त उसकी बातोंकी ओर चला गया था

urvaśyā vacanaṃ śrutvā śukaḥ paramadharmavit | udaikṣata diśaḥ sarvā vacane gatamānasaḥ ||

Als Śuka, der höchste Kenner des Dharma, Urvaśīs Worte vernahm, blickte er in alle Himmelsrichtungen. In jenem Augenblick war sein Geist von dem angezogen, was sie gesagt hatte.

उर्वश्याःof Urvaśī
उर्वश्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउर्वशी
FormFeminine, Genitive, Singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
शुकःŚuka
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
परमधर्मवित्knower of the highest dharma
परमधर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदैक्षतlooked up/around, beheld
उदैक्षत:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada, उद्
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
वचनेin/at the words (i.e., on the speech)
वचने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Locative, Singular
गतमानसःwhose mind had gone (was absorbed)
गतमानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतमानस
FormMasculine, Nominative, Singular

शुक उवाच

U
Urvaśī
Ś
Śuka (Śukadeva)

Educational Q&A

Even a person renowned as a knower of the highest dharma must remain vigilant about the mind’s movement; hearing persuasive speech can momentarily draw attention outward, so steadiness and mindful restraint are essential to ethical clarity.

Urvaśī speaks, and Śuka listens; upon hearing her, he looks around in all directions, showing that his attention has been momentarily captured by her words and that an inner response has been stirred.