Shloka 54

यो जन्‍्तु: स्वकृतैस्तैस्तै: कर्मभिर्नित्यदु:खित:

yo jantuḥ svakṛtais tais tais karmabhir nityaduḥkhitaḥ

Nārada sprach: „Jenes Lebewesen, das durch eben diese von ihm selbst vollbrachten Taten fortwährend von Leid bedrängt wird …“

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जन्तुःcreature, living being
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वकृतैःby (his) own-done (deeds)
स्वकृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वकृत
FormNeuter, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Plural
तैःby those (same)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Plural
कर्मभिःby actions, by deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
नित्यदुःखितःalways afflicted/sorrowful
नित्यदुःखितः:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्यदुःखित
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
J
jantu (living being)

Educational Q&A

Suffering is presented as the consequence of one’s own actions: the being becomes continually miserable through deeds performed by oneself, emphasizing moral causality and personal responsibility within the karmic framework.

Nārada is speaking in an instructive context in the Śānti Parva, introducing (or continuing) a reflection on how beings experience ongoing sorrow due to their own varied actions, setting up an ethical lesson about karma and its fruits.