अग्नीषोमोत्पत्तिः
Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine
प्रेरयत्य भ्रसंघातान् धूमजांश्रोष्मजांश्व॒ यः । प्रथम: प्रथमे मार्गे प्रवहो नाम योडनिल:
prerayaty abhra-saṅghātān dhūma-jān uṣma-jāṁś ca yaḥ | prathamaḥ prathame mārge pravaho nāma yo 'nilaḥ ||
Bhishma sprach: „Der Wind, der die Wolkenmassen — die aus Rauch geborenen und die aus Hitze geborenen — hin und her treibt, ist der erste Wind, Pravaha genannt, der auf der ersten Bahn strömt.“
भीष्म उवाच
The verse teaches that cosmic forces like wind are not random but have defined names, routes, and functions; this supports a dharmic understanding of an ordered universe where even turbulent phenomena operate within lawful courses.
Bhīṣma is instructing (in a cosmological/didactic section of Śānti Parva) by classifying winds; here he identifies the first wind, Pravaha, whose role is to move cloud-masses formed from smoke and heat along the first cosmic path.