Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
अवतीर्य महीं ते5थ चातुहोंत्रमकल्पयन् | संयाजयन्तो विप्रांश्व॒ राजन्यांक्षु विशस्तथा,पृथ्वीपर उतरकर उन्होंने चातुहोत्र कर्म (अग्निहोत्रसे लेकर सोमयागतक) का प्रचार किया और गृहस्थाश्रममें प्रवेश करके ब्राह्मण, क्षत्रिय तथा वैश्योंके यज्ञ कराते हुए वे द्विजातियोंसे पूजित हो बड़े आनन्दसे रहने लगे। यज्ञ कराने और वेदोंकी शिक्षा देनेमें ही वे तत्पर रहते थे। इन्हीं कर्मोके कारण वे श्रीसम्पन्न और लोक-विख्यात हो गये थे
avatīrya mahīṁ te ’tha cāturhotram akalpayan | saṁyājayanto viprāṁś ca rājanyāṁś ca viśas tathā ||
Bhishma sprach: „Nachdem sie zur Erde herabgestiegen waren, richteten sie das vierfache Opferwesen ein (die cāturhotra-Riten). Als sie in die Lebensstufe des Hausvaters eintraten, ließen sie Brahmanen, Kshatriyas und Vaishyas Opfer darbringen. Von den Zweimalgeborenen geehrt, lebten sie in großer Zufriedenheit, stets darauf bedacht, Opfer zu leiten und die Veden zu lehren. Durch eben diese Pflichten wurden sie wohlhabend und weithin berühmt in der Welt.“
भीष्म उवाच
The verse teaches that prosperity and lasting reputation arise from steadfast performance of dharma—especially the householder’s duties of sustaining Vedic sacrifice and transmitting Vedic knowledge—carried out for the benefit of society.
Bhishma describes certain exemplary figures who, after coming to earth, instituted the cāturhotra sacrificial order and lived as householders, conducting sacrifices for the three twice-born varṇas and teaching the Vedas, thereby gaining honor, contentment, and renown.