Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
स्तुत्यर्थमिह देवानां वेदा: सृष्टा: स्वयम्भुवा । यो निर्वदेत सम्मोहाद् ब्राह्मणं वेदपारगम्
stutyartham iha devānāṃ vedāḥ sṛṣṭāḥ svayambhuvā | yo nirvadet sammohād brāhmaṇaṃ vedapāragam |
Bhīṣma sprach: Hier wurden die Veden vom Selbstgeborenen (Brahmā) erschaffen, um die Götter zu preisen. Wer daher aus Verblendung einen Brahmanen schmäht, der das „jenseitige Ufer der Veden“ erreicht hat (also sie vollkommen beherrscht), handelt wider das Fundament der heiligen Ordnung und rechten Lebensführung.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the Vedas are divinely instituted for sacred praise and order; therefore, reviling a truly learned Vedic Brahmin—especially out of delusion—is a serious ethical and dharmic fault, undermining reverence for sacred knowledge and disciplined speech.
In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs on dharma and right conduct. Here he emphasizes the divine origin and purpose of the Vedas and warns against disparaging a Veda-master (vedapāraga), framing such speech as born of confusion and contrary to dharma.