Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
उक्तश्न मानुषेण त्वं पथा गच्छेत्यविस्मित: । न प्रभावेण गन्तव्यमन्तरिक्षचरेण वै
uktaś ca mānuṣeṇa tvaṁ pathā gacchety avismitaḥ | na prabhāveṇa gantavyam antarīkṣacareṇa vai ||
Bhishma sprach ohne jedes Erstaunen: „Mein Sohn, geh auf derselben Straße, auf der gewöhnliche Menschen reisen. Unternimm die Reise nicht durch den Himmel, indem du dich auf außergewöhnliche yogische Kraft stützt.“
भीष्म उवाच
Even if one possesses extraordinary powers, one should practice restraint and follow the ordinary, socially appropriate course of action; dharma favors humility and non-display of power.
Bhishma instructs a younger person (addressed as “my son”) to travel by the normal human route and explicitly forbids traveling through the sky by means of special power, speaking calmly and without excitement.