Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय ३२३ — श्वेतद्वीपगमनम्, यज्ञभाग-विवादः, एकान्तिभक्त्या नारायणदर्शन-नियमः (Śvetadvīpa Journey; Dispute over Sacrificial Share; Rule of Nārāyaṇa-vision through Single-minded Devotion)

इन्द्रियाणां प्रसड़रेन दोषमृच्छत्यसंशयम्‌ । संनियम्य तु तान्येव सिद्धिमाप्रोति मानव:

indriyāṇāṁ prasaṅgareṇa doṣam ṛcchaty asaṁśayam | saṁniyamya tu tāny eva siddhim āpnoti mānavaḥ ||

Bhishma sprach: „Zweifellos gerät der Mensch durch die Verstrickung der Sinne in ihre Gegenstände in Schuld und sittlichen Verfall. Doch wenn er eben diese Sinne zügelt, erlangt er Erfolg und geistige Vollendung.“

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रसङ्गेनby attachment/indulgence
प्रसङ्गेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
दोषम्fault, defect
दोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋच्छतिattains, reaches
ऋच्छति:
Karma
TypeVerb
Rootऋच्छ्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
संनियम्यhaving restrained
संनियम्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम् + नि + यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तानिthose (senses)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सिद्धिम्success, perfection
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मानवःa man, human
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
indriyāṇi (the senses)