Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

जनको<प्युत्स्मयन्‌ राजा भावमस्या विशेषयन्‌ | प्रतिजग्राह भावेन भावमस्या नृपोत्तम,नृपश्रेष्ठ॒ तब राजा जनकने सुलभाके अभिप्रायको जानकर उसका आदर करते हुए मुस्कराकर अपने भावद्वारा उसके भावको ग्रहण कर लिया

janako 'py utsmayan rājā bhāvam asyā viśeṣayan | pratijagrāha bhāvena bhāvam asyā nṛpottamaḥ ||

Bhishma sprach: Auch König Janaka lächelte und erkannte die besondere Absicht hinter ihren Worten; er nahm ihre Haltung mit der seinen auf—ehrte ihren Sinn und erwiderte ihre innere Gesinnung mit einer angemessenen Antwort.

जनकःJanaka
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उत्स्मयन्smiling
उत्स्मयन्:
TypeVerb
Rootउत् + स्मि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भावम्intention/feeling
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्याःof her
अस्याः:
TypePronoun
Rootइदम् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: अस्या-)
FormFeminine, Genitive, Singular
विशेषयन्discerning/understanding clearly
विशेषयन्:
TypeVerb
Rootवि + शिष् (विशेषयति)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रतिजग्राहaccepted/received
प्रतिजग्राह:
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह्
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, Third, Singular
भावेनwith (his) feeling/attitude
भावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
भावम्feeling/intention
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्याःof her
अस्याः:
TypePronoun
Rootइदम् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: अस्या-)
FormFeminine, Genitive, Singular
नृपोत्तमःthe best of kings
नृपोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Janaka
S
Sulabha

Educational Q&A

Ethical understanding requires grasping the speaker’s inner intention (bhāva) and responding with a corresponding, respectful disposition rather than reacting to surface words; a wise ruler shows self-control and discernment.

In Bhīṣma’s narration, Janaka recognizes Sulabhā’s underlying intent, smiles in acknowledgement, and accepts her stance by meeting it with his own appropriate attitude—signaling respectful engagement in a serious philosophical exchange.