Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

योअप्यत्र परमो धर्म: पवित्र राजराज्ययो: । पृथिवी दक्षिणा यस्य सो<श्चवमेधेन युज्यते

yo 'py atra paramo dharmaḥ pavitraḥ rājarājyayoḥ | pṛthivī dakṣiṇā yasya so 'śvamedhena yujyate ||

Bhīṣma sprach: „Selbst hier ist die höchste und reinigendste Pflicht für Könige und ihre Herrschaft diese: Wer die Erde selbst als dakṣiṇā (Opfergabe) erhält, der gilt als einer, der das Verdienst eines Aśvamedha erlangt hat.“

yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
apialso/even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
atrahere/in this context
atra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootatra
paramaḥsupreme
paramaḥ:
TypeAdjective
Rootparama
FormMasculine, Nominative, Singular
dharmaḥdharma/duty/law
dharmaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdharma
FormMasculine, Nominative, Singular
pavitraḥpurifying/holy
pavitraḥ:
TypeAdjective
Rootpavitra
FormMasculine, Nominative, Singular
rājaof the two kings
rāja:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Genitive, Dual
rājyayoḥof the two kingdoms/royal powers
rājyayoḥ:
TypeNoun
Rootrājya
FormNeuter, Genitive, Dual
pṛthivīthe earth
pṛthivī:
Karta
TypeNoun
Rootpṛthivī
FormFeminine, Nominative, Singular
dakṣiṇāsacrificial fee/gift
dakṣiṇā:
TypeNoun
Rootdakṣiṇā
FormFeminine, Nominative, Singular
yasyawhose
yasya:
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
aśvamedhenaby/with the Aśvamedha sacrifice
aśvamedhena:
Karana
TypeNoun
Rootaśvamedha
FormMasculine, Instrumental, Singular
yujyateis joined/associated; is (deemed) to have performed
yujyate:
TypeVerb
Rootyuj
FormPresent, Ātmanepada (Passive sense), Third, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
P
Pṛthivī (the Earth)
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)

Educational Q&A

Bhīṣma elevates a particular royal duty as the supreme, purifying dharma for rulers: when a king’s righteous governance and rightful sovereignty are such that the very earth is treated as the dakṣiṇā (the defining royal gift/charge), he is regarded as gaining merit comparable to performing the Aśvamedha—signaling that ethical rule can equal or surpass grand ritual in spiritual value.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira about the highest standards of kingship. He frames an ideal of rule and sovereignty in ritual language, comparing the king’s dharmic attainment to the celebrated Aśvamedha sacrifice.