Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

तस्मात्‌ तद्‌ वै भवदबुद्धा श्रोतुमिच्छामि ब्राह्मण । भवान्‌ प्रबर्ह: शास्त्राणां प्रगल्भश्चातिबुद्धिमान्‌

tasmāt tad vai bhavadbuddhā śrotum icchāmi brāhmaṇa | bhavān prabarhaḥ śāstrāṇāṁ pragalbhaś cātibuddhimān ||

Darum, o Brāhmaṇa, wünsche ich jene Schlussfolgerung zu hören, wie sie dein eigener Verstand bestimmt hat. Denn du bist der Vordere unter den Gelehrten der Śāstras—sicher im Denken und von überragender Klugheit. Sprich, damit diese Angelegenheit gemäß Dharma und rechter Unterscheidung entschieden werde.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भवत्of you/your
भवत्:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, genitive, singular
बुद्ध्याby (your) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental, singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formtumun (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
Formpresent, 1st, singular, parasmaipada
ब्राह्मणO Brahmin
ब्राह्मण:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, vocative, singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, nominative, singular
प्रवर्हःexcellent/supreme
प्रवर्हः:
TypeAdjective
Rootप्रवर्ह
Formmasculine, nominative, singular
शास्त्राणाम्of the scriptures/treatises
शास्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
Formneuter, genitive, plural
प्रगल्भःbold/adept
प्रगल्भः:
TypeAdjective
Rootप्रगल्भ
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अति-बुद्धिमान्very intelligent
अति-बुद्धिमान्:
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
Formmasculine, nominative, singular
ब्राह्मण-देवO Brahmin-lord (revered Brahmin)
ब्राह्मण-देव:
TypeNoun
Rootब्राह्मणदेव
Formmasculine, vocative, singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
B
brāhmaṇa (addressed interlocutor)