Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

तथैव महतः स्थानमाहड्कारिकमेव च । अहड्कारात्‌ परं चापि स्थानानि समवाप्नुयात्‌

tathaiva mahataḥ sthānam ahaṅkārikam eva ca | ahaṅkārāt paraṃ cāpi sthānāni samavāpnuyāt ||

Bhīṣma sprach: „Ebenso erreicht, wer das Prinzip Mahat verehrt, den Bereich des Mahat, und wer Ahaṅkāra verehrt, den Bereich des Ahaṅkāra. Doch soll man danach streben, Zustände zu erlangen, die selbst Mahat und Ahaṅkāra überragen — subtiler und vortrefflicher als diese.“

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महतःof the Mahat (great principle)
महतः:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Genitive, Singular
स्थानम्state, abode, position
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
अहङ्कारिकम्pertaining to ahaṅkāra (ego-principle)
अहङ्कारिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअहङ्कारिक
FormNeuter, Accusative, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहङ्कारात्from/than ahaṅkāra
अहङ्कारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअहङ्कार
FormMasculine, Ablative, Singular
परम्higher, beyond
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्थानानिstates/abodes
स्थानानि:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Plural
समवाप्नुयात्should attain, should reach
समवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mahat (महत्तत्त्व)
A
Ahaṅkāra (अहंकार)

Educational Q&A

Devotion or contemplation directed to a given cosmic principle yields the corresponding attainment (Mahat or Ahaṅkāra), but the aspirant should not stop there; one should seek what is higher than these—pointing toward the supreme liberation beyond all evolutes of Prakṛti.

In the Śānti Parva’s instruction on liberation and philosophical discernment, Bhīṣma explains graded spiritual attainments: worship of Mahat leads to Mahat, worship of Ahaṅkāra leads to Ahaṅkāra, yet the seeker is urged to pursue the higher goal beyond both.