नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
नित्यं तदाहुर्विद्वांस: शुचि तस्माच्छुचिर्भव । दीयते यच्च लभते दत्तं यच्चानुमन्यते
nityaṃ tad āhur vidvāṃsaḥ śuci tasmāc chucir bhava | dīyate yac ca labhate dattaṃ yac cānumanyate |
Bhīṣma sprach: „Die Weisen nennen Jenes (Brahman) stets rein; darum werde auch du, indem du Es erkennst, rein. Was gegeben wird, wer das Gegebene empfängt und wer den Akt des Gebens billigt—dies alles, samt Geber und Empfänger, ist in Wahrheit eben jenes unmanifeste höchste Selbst. Das Höchste allein gibt, und das Höchste allein empfängt.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that true purity arises from knowing Brahman/Paramātmā, and that in the act of charity the giver, the gift, the receiver, and even the approver are ultimately expressions of the unmanifest Supreme Self—so giving should be done with reverence and non-ego.
In Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues his discourse to Yudhiṣṭhira, framing dāna (charity) within a metaphysical vision: all agents and elements of giving are grounded in Paramātmā, encouraging ethical action purified of pride and possessiveness.