Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

स ददर्श शयानं तं गतासुं पीतशोणितम्‌ । कुमारं विगतानन्दं निशाकरमिव च्युतम्‌,उन्होंने देखा, राजकुमार प्राणशून्य होकर आकाशसे गिरे हुए चन्द्रमाकी भाँति पड़ा है। उसका सारा रक्त बाघके द्वारा पी लिया गया है और वह आनन्दहीन हो गया है

sa dadarśa śayānaṃ taṃ gatāsuṃ pītaśoṇitam | kumāraṃ vigatānandaṃ niśākaram iva cyutam ||

Er erblickte den Prinzen dort hingestreckt — leblos, das Blut ausgesogen. Aller Freude beraubt lag er da, gefallen wie der Mond, der aus dem Himmel stürzt.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शयानम्lying (down)
शयानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशी (शय्)
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
गतासुम्lifeless (whose life has gone)
गतासुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, Accusative, Singular
पीतशोणितम्with blood drunk (blood-drained)
पीतशोणितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपीतशोणित
FormMasculine, Accusative, Singular
कुमारम्the prince/boy
कुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
विगतआनन्दम्joyless (whose joy has departed)
विगतआनन्दम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविगतआनन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
निशाकरम्the moon (night-maker)
निशाकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिशाकर
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
च्युतम्fallen/dropped
च्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular

पर्वत उवाच

P
Parvata (speaker)
K
kumāra (the prince)
N
niśākara (the moon)